湖北恩施学院校园风光 招生网学校展示
考试查询
考试查询
专升本考试大纲
当前位置: 本站首页 > 考试查询 > 专升本考试大纲 > 正文

2023年湖北省普通高等学校专升本《大学英语》考试大纲

发布日期:2023-03-16

2023年湖北省普通高等学校专升本《大学英语》考试大纲

本考试的目的是选拔部分高职高专毕业生升入普通本科高校继续进行相关专业本科阶段的学习,考查考生的英语语法和词汇知识以及综合运用英语的能力,既测试考生的语言基础,也测试考生的语言技能。

一、考试科目名称:《大学英语》

二、考试形式:闭卷、笔试

三、考试时长:120分钟

四、试卷结构与分值:全卷共57小题,满分100分

1.词汇与结构(共25分)

单选题[选择题,4选1]25小题(每小题1分,共25分)

2.阅读理解(共45分)

篇章1.[选择题,4选1] 5小题(每小题2分,共10分)

篇章2.[选择题,4选1] 5小题(每小题2分,共10分)

篇章3.[选择题,4选1] 5小题(每小题2分,共10分)

篇章4.[选择题,4选1] 5小题(每小题2分,共10分)

*篇章5.[填充题] 5小题(每小题1分,共5分)

3.英译汉(共20分)

单句翻译:[选择题,3选1] 5小题(每小题2分,共10分)

段落翻译:1个段落(共10分)

4.写作(共10分)

短文或应用文1篇 (10分)

五、考试的基本要求

以《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》中的B级标准(听力与口语部分除外)为依据,注重考查学生实际运用语言的能力。

六、考试范围

1.词汇。掌握2500个英语单词以及由这些词构成的常用词组,能够正确使用其中1500个左右的单词。

2.语法。掌握基本的英语语法规则,能正确运用英语语法知识。

3.阅读。能正确理解中等难度的一般题材的简短英文材料。在阅读生词不超过总词数3%的英文材料时,阅读速度不低于每分钟50词。能基本正确理解通用的简短实用文字材料,如短文、信函、产品说明等。

4.翻译(英译汉)。能将中等偏易难度的一般题材的英文材料和对外交往中的一般业务英文材料译成汉语。理解正确,译文达意。

5.写作。能以书面形式简要表达自己的经历、观点、情感;能仿写职场常用的应用文。语句基本正确,表达清楚,格式恰当不少于60词。

附表一

交际范围表

一、制定本表的目的是明确英语教学的实用范围。本表列出了教学中学生应重点掌握和运用的交际内容,培养其具有初步的语言交际能力。

二、本表主要用于指导制定教学大纲、教材编写、测试设计等。

三、标*号者为A级要求。

交际范围表


听、说

读、译

日常交际

1.课堂交流

2.日常交际:介绍、问候、感谢、致歉、道别、指路;天气、学习、爱好、饮食、健康等。

阅读与翻译一般题材的文字材料,如:科普、人物、政治、商贸、文化、生活等。

日常题材的短文

业务交际

1.一般涉外活动

1)迎送

2)安排日程与活动

3)安排住宿

4)宴请与迎送会

5)陪同购物、游览、就诊等

2.一般涉外业务

1)面试

2)介绍公司/工厂:历史、现状

*3)介绍产品:类型、性能、规格、市场等

*4)业务洽谈:合作意向、投资意向、签定合同、人员培训、专家待遇、议价、折扣、佣金、订购、付款方式、交货日期、保险等

*5)主持业务交流会议

1.业务信函、传真、电子邮件

2.广告

3.产品与厂家介绍

4.维护及使用说明

*5.本专业书籍的前言、序言和正文节选

*6.科技文摘

*7.技术专利

*8.招、投标书

*9.合同、意向书

*10.国际商务、进出口及保险等的单证

1.表格填写

1)个人资料表单

*2)业务表单

2.模拟套写

1)名片、贺卡、通知等

2)便条、邀请函及回函

3)个人简历

4)简短私人信函

*5)简短业务信函

*6)简短传真和电子邮件

*7)简短广告

*8)简短产品与厂家介绍

*9)简短产品维护及使用说明

*10)合同

附表二

语言技能表

一、本表列出英语课程教学中学生应在语言技能方面达到的基本要求。

二、本表列出的语言技能要求较为概括,在教材编写和实际教学中应对相关的语言技能进行必要的拓展和灵活处理。

1.听的技能

1)理解所听材料的主旨或要点

2)理解具体信息

3)理解所听材料的背景、说话人之间的关系等

4)推断所听材料的含义

2.说的技能

1)模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有关业务提出问题和简短回答

2)交流有困难时能采取简单的应变措施

3.阅读技能

1)理解文章的主旨或要点

2)理解文章中的具体信息

3)根据上下文推断生词意思

4)根据上下文作出简单的判断和推理

5)理解文章的写作意图、作者的见解和态度等

6)就文章内容作出结论

7)快速查找有关信息

4.翻译(英译汉)技能

1)正确翻译一般语句,基本符合汉语习惯

2)正确掌握被动句式的译法

3)正确掌握倍数的译法

4)正确掌握定语从句的译法

5)正确掌握长句的译法

5.写的技能

1)正确使用所学的词、词组和句型

2)语法及标点使用正确,句子结构完整

3)句子意思清楚,符合逻辑顺序

4)注意连贯性,正确使用连接手段:如first、second等

5)正确套用或使用常见的应用文格式


相关阅读
读取内容中,请等待...